本地化

本地化对于在国际市场上取得成功至关重要。与了解目标国家/地区的文化、法律和惯例的专业译员及从业者合作是实现内容本地化的高效方法。

您需要什么本地化服务?

让我们为您提供下一个本地化解决方案。

以 100% 准确为标准

质量保证是我们和您取得成功的关键所在,因此,我们将它融入了服务的每个环节。 我们的翻译方法旨在达到尽可能高的准确性,其基础在于:

  1. 高度受控的工作流程
  2. 精心招聘的人才和千挑万选的资源
  3. 持续教育和本地化专家的语言支持
  4. 对专业人员的定期表现评估
  5. 确保一致性的先进 技术

本地化流程

向我们介绍您的产品和品牌

我们希望尽可能多地了解您的产品、公司和原始品牌信息。 我们会邀请您与我们的团队分享现有信息和产品详情。

选择目标国家/地区和语言

您想开拓哪些国际市场? 凭借覆盖 80 种语言的本地化经验,我们将帮助您制定全球扩张战略。

指派本地化专家

我们的本地化专家同时具有行业和语言专长。 我们会组建一支能够满足您所有具体需求的团队。

对所有媒体进行本地化

网站、宣传册、应用、标志和社交媒体。 我们会负责翻译和本地化计划中各个部分的协调。

测试、调整并确保满意

本地化网站和软件的最终测试由精通技术的本地化专家负责。 我们总是希望获得您的反馈,并且全部本地化工作在您对最终产品感到满意时才完成。

我们希望尽可能多地了解您的产品、公司和原始品牌信息。 我们会邀请您与我们的团队分享现有信息和产品详情。

您想开拓哪些国际市场? 凭借覆盖 80 种语言的本地化经验,我们将帮助您制定全球扩张战略。

我们的本地化专家同时具有行业和语言专长。 我们会组建一支能够满足您所有具体需求的团队。

网站、宣传册、应用、标志和社交媒体。 我们会负责翻译和本地化计划中各个部分的协调。

本地化网站和软件的最终测试由精通技术的本地化专家负责。 我们总是希望获得您的反馈,并且全部本地化工作在您对最终产品感到满意时才完成。

常见问题解答

本地化是为新的国外受众准备产品和营销内容的创造性过程。 本地化远远不止是字词的翻译,尽管这也是其中的一部分。 它包括制作根据文化偏好进行调整的内容;特定于国家的规则、法律、时间和货币细节;地域幽默、口号和俚语;宗教和政治禁忌;以及技术/编程差异。 本地化会针对新市场改编您的材料,同时保留您的核心营销信息和品牌信息。

本地化过程还包括针对目标市场对软件和元数据进行本地化。 编程字符串会被更改,以适应目标市场的详细信息,如币种、时间和其他特定于语言环境的数据。 本地化的这一方面由经验丰富的技术人员执行。

翻译是指将文字从源语言转变成目标语言。 如上所述,本地化也包括翻译文本,但除此之外,它还包括为新的国外受众调整材料的其他方面。 翻译的对象是字词,本地化则包括对图像、音乐、视频、口号、符号和编程的精心改编。

本地化的目标是打造让目标受众感觉是专门为他们设计的网站或产品。 人们更愿意用自己的语言学习和购买产品和服务,以及观看反映他们可以认同的态度的图形和媒体。 他们需要感觉产品或网站自然地贴合他们的生活,并且易于使用。 如果您的网站没有本地化,访客就不会感到自己受到重视和理解,也不太可能成为客户。

网站、游戏或多媒体产品的软件本地化可确保产品在目标市场上正常运行。 本地化的这一方面由经验丰富的技术人员执行。

本地化涉及研究和理解目标文化和特定领域,以便针对目的地市场进行文化调适和源内容翻译。 我们的本地译员能够识别不同市场的文化差异,然后调整您的材料,使其能够为新受众所接受。

我们的本地化技术人员则负责任何软件本地化的分析、工程和测试工作,为本地化后的网站、游戏或多媒体产品提供支持。

我们的本地化团队经验丰富,擅长对您能想到的各类内容和产品进行本地化。 本地化过程涉及网站、软件、电子游戏和其他多媒体内容的文化调适和翻译。 此外,我们的本地化技术人员还将对您的软件和程序进行本地化,确保为您的目标受众提供最佳的用户体验。

在网站翻译的导入、导出和转换过程中,我们使用 WPML 插件,以便选择是在同一域、子域还是完全不同的域中处理您的文件。 这比让客户传输文件更简单,也更高效、安全。

价格会在项目开始之前确定,我们会根据字数以及版面内容所需的任何桌面排版进行报价。 您只需将源内容发送给我们,我们就可以为您提供准确的本地化价格。

这取决于多个因素,包括字数、桌面排版需求和本地化的复杂程度。 交付期限在项目开始之前就已经商定,所以最后不会有任何意外。

正在寻找快速、优质的本地化服务?

我们将为您准备一份量身定制的报价单。

加载中...
Loading...